Segueix
Anna Aguilar-Amat
Anna Aguilar-Amat
Profesor de Terminología aplicada a la Traducción, Grup Tradumàtica
No hi ha cap correu electrònic verificat - Pàgina d'inici
Títol
Citada per
Citada per
Any
En torno a la combinatoria del léxico: los conceptos de colocación e idiomatismo
A Aguilar-Amat
Lenguajes naturales y lenguajes formales: actas del IX congreso de lenguajes …, 1993
531993
El uso de traducción automática y posedición en las empresas de servicios lingüísticos españolas: informe de investigación ProjecTA 2015
O Torres-Hostench, R Piqué Huerta, P Sánchez-Gijón, A Aguilar-Amat, ...
322016
Las colocaciones de nombre y adjetivo. Un paso hacia una teoria lexico-semantica de la traduccion.
A Aguilar-Amat
28*1996
Terminology policies, diversity, and minoritised languages
A Aguilar-Amat, L Santamaria
BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY 39, 73-86, 2000
192000
Terminologia i llengües minorizades
A Aguilar-Amat, L Santamaria
Quaderns: revista de traducció, 101-112, 1999
161999
Colocaciones en un corpus: detección y aplicaciones
A Aguilar-Amat
Lenguajes naturales y lenguajes formales: actas del X congreso de lenguajes …, 1994
151994
Parallel corpora preparation for machine translation of low-resource languages: Turkish to English cardiology corpora
G Doğru, A Martín Mor, A Aguilar-Amat
Proceedings of the LREC 2018 Workshop'MultilingualBIO: Multilingual …, 2018
132018
Applying terminology knowledge to translation: Problem-based learning for a degree in translation and interpreting
P Sánchez-Gijón, A Aguilar-Amat, B Mesa-Lao, MP Solé
Terminology. International journal of theoretical and applied issues in …, 2009
13*2009
El placer de la lectura
A Aguilar-Amat, F Parcerisas
Síntesis, 2004
132004
La Terminología y su documentación
A Aguilar-Amat
Bibliodoc: anuari de biblioteconomia, documentació i informació, 77-84, 1998
71998
The EmLit Project: European Minority Literatures in Translation
P Burnett, A Aguilar-Amat, JB Botsho, E Chiavetta, B Ledent, MC Martino, ...
Brunel University Press, Uxbridge, United Kingdom, 2003
62003
La informática y el proceso de traducción
A Aguilar-Amat, R Piqué
Traducción, interpretación, lenguaje, 141-146, 1999
61999
Caracterización sintáctica de los idiomatismos y propuesta de'parser'para un sistema de traducción automática
A Aguilar-Amat, MAÁ Martínez
Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística [2 v.], 824-833, 1990
61990
La formación del traductor especializado y la creación de recursos terminológicos compartidos
A Aguilar-Amat, B Mesa, P Sánchez Gijón
Actas del I Congreso Internacional de Traducción Especializada, 2006
52006
Obscured cultures
A Aguilar-Amat, JB Botsho
Less Translated Languages, 2005
52005
Logical organization of information at BACO: A knowledge multilingual database for translation purposes
A Aguilar-Amat, JP Contreras, R Piqué
Proceedings of the TKE'94 4th International Congress on Terminology and …, 1996
51996
Las colocaciones de nombre y adjetivo
A Aguilar-Amat
Un paso hacia una teoría, 1993
51993
Traducción asistida por ordenador: calidad y evaluación
P Sánchez-Gijón, A Aguilar-Amat, PC Leal, A Martín-Mor, BM Lao, ...
El lenguaje de la ciencia y la tecnología, 89-100, 2010
42010
Traducción, computación, utopía. Terminologie et Traduction
A Aguilar-Amat
Office des publications officielles des Communautés européennes. Brussels, 2002
42002
El uso de traducción automática y posedición en las empresas de servicios lingüísticos españolas
O Torres-Hostench, R Piqué Huerta, P Sánchez-Gijón, A Aguilar-Amat, ...
32016
En aquests moments el sistema no pot dur a terme l'operació. Torneu-ho a provar més tard.
Articles 1–20